Легенда об Уленшпигеле - Страница 164


К оглавлению

164

31

Университет в г.Лувене (Брабант) с середины XVI в. становится оплотом католицизма.

32

…спорить о Священном писании… — Сторонники церковных реформ в полемике с папистами издавна опирались на толкование библейских текстов, показывая несоответствие католического учения Писанию. Ортодоксальные католики не могли ответить на эту критику ничем, кроме запрета простым верующим читать и толковать Библию.

33

Гамбриниус (иначе Гамбринус) — легендарный король Фландрии и изобретатель пива.

34

Примитивный музыкальный инструмент, букв.: гремящий горшок (флам.)

35

Льеж — крупный город в Южных Нидерландах, центр Льежского епископства, большой области, находившейся под властью епископа и формально автономной.

36

Должностное лицо при епископе.

37

Де ла Марк Эбергард (Эврар) (ок.1475—1538 гг.) — льежский епископ (с 1505 г.), кардинал (с 1520 г.). Деспотичный и жестокий, свирепо преследовавший еретиков, он был ненавистен даже своему окружению.

38

Христианская святая; по преданию, в молодости была блудницей, а потом раскаялась.

39

У древних финикиян богиня плодородия в любви; в позднейшие времена ее имя стало символом распутства.

40

сорт темного пива (флам.)

41

Тит Бибул (лат. bibulus — пьяница), Шнуффий (от флам. snuffelen — нюхать). — Тройная кличка, данная псу школьным учителем, пародирует трехчленное древнеримское имя.

42

Гипербореи — сказочный народ, живший, по представлениям древних греков, на дальнем севере.

43

Монета достоинством около 20 катаров.

44

…город Гент отказался платить подать… — Династические войны Карла V были непопулярны в Нидерландах, и, когда в 1537 г. в связи с войной против Франциска I Карл обложил нидерландские города большой податью, Гент отказался уплатить свою долю налога. Конфликт обострился и привел к открытому восстанию.

45

Франциск I, французский король (1515—1547 гг.) из династии Валуа. В начале царствования покровительствовал наукам, но потом сделался надежной опорой мракобесов и реакции. Франциск вел бесконечные войны с Карлом V.

46

Валансьенн — нидерландский город близ французской границы, где в январе — феврале 1540 г. по пути в Гент останавливался Карл V. Послы из мятежного Гента даже не были допущены в город, так как в Валансьенн с Карлом прибыли сопровождавшие его французские сановники и «не следовало, чтобы иноземцы знали правду о гентских делах».

47

Альба Фердинанд Альварес де Толедо, герцог (1507—1582) — один из военачальников и советников Карла V, а впоследствии Филиппа II. Чванный кастильский дворянин и свирепый фанатик, он презирал и ненавидел «недосожженных еретиков» нидерландцев, которые платили ему тем же. Кровавое наместничество Альбы (1567—1573) вошло в историю Нидерландов как самое мрачное для страны время.

48

Принц Оранский — здесь Рене Нассау-Шалонский, унаследовавший титул принца Оранского от мужа своей сестры Филибера; близкий друг и советник Карла V. Умер в 1544 г. и завещал свой титул двоюродному брату, одиннадцатилетнему Вильгельму, будущему деятелю Нидерландской революции.

49

Букв.: хозяева высоких ворот (флам.)

50

…грамоту, которую Карл пожаловал городу Генту… — Документ от 30 апреля 1540 г., определял правовое положение города и его жителей после подавления восстания; городское самоуправление было подчинено королевскому правительству.

51

Филипп II женился на Марии Португальской в 1543 г. Рождение дона Карлоса и смерть Марии относятся к 1545 г.

52

Длинный полотняный балахон, одеяние осужденных инквизицией; на сан-бенито присужденного к смерти изображались языки пламени.

53

В «Красный Щит».

54

сорт крепкого пива (флам.)

55

Лютер, выступивший в Германии в 1517 г., вскоре приобрел приверженцев и в Нидерландах, но широкого распространения здесь его учение не получило. Однако католики, говоря о «Лютеровой ереси», могли иметь в виду протестантизм вообще.

56

Традиционная мишень для состязаний в меткости стрельбы.

57

блины (флам.)

58

тушеное мясо кусочками (флам.)

59

Во фламандском фольклоре — сказочная страна с молочными реками и кисельными берегами.

60

сорт крепкого пива (флам.)

61

Судебная коллегия (флам. букв.: Четыре скамьи), собиравшаяся по старинному обычаю под большим деревом.

62

Золотая булла (грамота с золотой печатью), озаглавленная «Радостный въезд», содержала запись старинных вольностей и привилегий Брабанта и Лимбурга. С 1356 г. каждый новый герцог при торжественном въезде в резиденцию должен был подтверждать эти вольности.

63

сударей и сударынь (флам.)

64

«Пошли мне твердость духа в борьбе с врагами твоими».

65

То же, что кальвинисты, хотя здесь речь может идти о приверженцах любого реформационного учения.

66

хозяин (флам.)

67

…увез в Лаленский замок… — В 1521 г. во время войны с Францией в Ауденаарде была ставка Карла V. Здесь молодой император прельстился девушкой из соседней деревни. Ее дочь Маргарита стала наместницей Нидерландов (1559—1567 гг.).

68

Мария Тюдор — королева Англии (1553—1558 гг.). Вышла замуж за Филиппа II, который прожил в Англии некоторое время.

69

Доминиканцы — один из «нищенствующих» монашеских орденов католической церкви. Основан в начале XIII в. В течение долгого времени в руках доминиканцев находилась инквизиция.

70

Вулкан — у древних римлян — бог огня; он отождествлялся с древнегреческим богом-кузнецом Гефестом, мужем Афродиты (Венеры), богини любви, изменявшей ему с богом войны Аресом (Марсом).

164